Skip to content

Nōu te ao, e hika, e!

Rated 0 out of 5
(be the first to review)

$35.00

Nōu te ao, e hika, e! – nā Dr Seuss, nā Karena Kelly i whakamāori

‘Me mihi ka tika, te toa o te rā! Tūrou, Hawaiki! Tō pai! Wehi nā!’

Topa mai, taka mai, ko ngā piki me ngā heke o te ao o te tangata te aronga nui o tēnei kōrero reka nā te mātanga, nā Dr. Seuss. He kupu akiaki kei roto e maumahara ai te tangata ki ōna painga, e mataara ai ki ngā uauatanga, me te toro mātātoa atu ki te ao e tāwhiri mai ana.

‘He koi koe ā-runga. He kama ā-raro. He kākano koe e kore e ngaro.’

Nōu te Ao, e Hika e!, kua mau i a Karena Kelly te paki, te toi, te taki me te koi o Seuss, e mōhio whānuitia ana, i tana tārai i te kupu hei reo Māori mō te pakiwaitara rongonui nei.

A Māori language translation of Dr. Seuss’s classic for young and old, Oh, the Places You’ll Go!

In Nōu te Ao, e Hika e!, Karena Kelly brilliantly captures Seuss’s verbal wit and wisdom, and his trademark rhythm and rhyme, while finding this great story its Māori voice.

Format: This book is a Hard cover book.

Language: This book is written in te reo Māori.

Published: November 2020.

In stock

Description

About the Author:

Theodor Seuss Geisel – known as Ted to his friends and as Dr. Seuss by his millions of fans. He became a magazine humorist and cartoonist, and an advertising man. He soon turned his many talents to writing children’s books. His first book was published in 1937 and he went on to publish more than sixty of the most beloved children’s books of all time. Published one year before his death at age eighty-seven, Oh, the Places You’ll Go! is Dr Seuss’s farewell salute.

About the Translator:

Dr Karena Kelly (Ngāpuhi, Ngāti Hine) is a specialist in Māori language and linguistics – teaching into a variety of Māori language forum, including regional and national kura reo, and providing strategic and linguistic advice to organisations throughout New Zealand. Her translations of children’s literature are borne of her desire for an abundance of great books in te reo Māori to share with her young son, Asher. The translation of Dr. Seuss’s Oh, the Places You’ll Go! was her gift to him for his fifth birthday.

Other books Karena has translated to Māori available at Poi Princess include:

Aroha te whai ora

Arewhana hunahuna

Mā wai e hautū?

Te hipo huna

Nōu te ao! E hika, e!

 

The kaupapa for this book and others in this series.

100 Books in te reo Māori/ Kotahi Rau Pukapuka

In October 2019, the Prime Minister launched Kotahi Rau Pukapuka Trust with its mission to publish 100 Books in te reo Māori. With early backing from iwi, corporate and private philanthropy, along with Creative New Zealand and Te Mātāwai, Kotahi Rau Pukapuka Trust is building a whare pukapuka, a great library of books in te reo Māori, that every home and school will be proud to own.

These titles are currently available:

Hare Pota me te whatu manapou (Harry Potter and the Philosopher’s stone)

Mātāmua ko te kupu!

Nōu te ao, e hika e! (Oh, the places you’ll go)

Puripāha: Te pane kaewa (Bulibasha)

Te koroua me te moana (The old man and the sea)

Te pakanga a ngāti rānaki me te ranga-tipua (The avengers and the x-men)

Te rautakitahi o Tūhoe ki Ōrākau

Te Ruānuku (The alchemist)

Rōmeo rāua ko Hurieta (Romeo and Juliet)

Edmonds: Taku puka tohutao tuatahi (Edmonds: My first cookbook)

He kupu nā te māia: He kohinga ruri nā Maya Angelou

Reviews

There are no reviews yet.

Leave a customer review

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back To Top
Cart