Te Whaea o te motu: Whina Cooper
$25.00
Te Whaea o te motu: Whina Cooper me te hīkoi roa mō te manatika – nā David Hill, nā Story Hemi-Morehouse i waituhi, nā Stacey Morrison i whakamāori
TĒRĀ TE PŌ, KA MOEMOEĀ A WHINA KEI RUNGA POTI IA, E HAUKUME ANA I TĒTAHI TAMAITI I TE MOANA. KO TANA WHAKAMĀRAMA I TĒRĀ, KO TE POTI TANA HAERENGA I TE AO, KO TAUA TAMAITI TE ANAMATA O NGĀ TAMARIKI KATOA . . .
Ka tamaiti tonu ana a Whina, i mārama kē tana matua he kaitātaki tūturu a Whina.
I a ia e 18 tau ana, ka whakarite i tana porotēhi tuatahi, hei tiaki i te whenua o te iwi.
I a ia e 56 tau ana, ka āwhina ki te whakatū i Te Rōpū Wāhine Māori Toko i te Ora.
Nāwai rā, i a ia e 79 tau ana, he inati tana hīkoi i te 1000 kiromita ki te Pāremata, hei tuku i te kōrero:
Kia kaua e riro ko te Kotahi Eka Anō o te Whenua Māori.
Ko tēnei te kōrero pono mō tētahi tino wahine toa – ko tētahi o ngā tino kaiārahi o Aotearoa, nāna te takimano o ngā Māori me ngā Pākehā i whakakotahi ki te whakatika i ngā hē, nōna hoki te mana me te manawanui e whakaoho tonu nei i a tātou i ēnei rā.
Format: This book is a Hardcover.
Language: This book is written in te reo Māori.
The English version is also available here: Mother of a Nation: Whina Cooper
Published: August 2025.
In stock
Description
About the Author:
David Hill was born in Napier, New Zealand, studied at Victoria University of Wellington and became a high-school teacher, teaching both in New Zealand and the UK. In 1982 he became a full-time writer. David is now a prolific and highly regarded New Zealand writer, playwright, poet, columnist and critic.
About the Illustrator:
Story Hemi-Morehouse (Ngāti Koata, Ngāti Kuia, Ngāti Toa Rangatira) is an award winning illustrator and animation designer. She has worked as an illustrator internationally for over 5 years. Story was born in Aotearoa but moved to Australia when she was young.
Other books illustrated by Story Hemi-Morehouse include:
The greatest haka festival on earth and the reo Māori version Mokopuna Matatini
How my Koro became a star and the reo Māori version Kua whetūrangitia a Koro
About the Translator:
Stacey Morrison (Te Arawa, Ngai Tahu) is a radio and TV broadcaster whose projects have spanned 25 years. She is also a Māma to three tamariki who have been brought up with te reo Māori as their mother tongue. Stacey herself didn’t learn to speak Māori until she was an adult. It required a lot of research, determination, wonderful mentors and the support of a community to achieve her goal of becoming fluent by the time her children were born.
Titles available by Stacey Morrison:
My first words about tikanga Māori
My first words in Maōri flashcards
Stacey co-authored some other books with her husband Scotty Morrison available here:


Reviews
There are no reviews yet.